ピースサインで写真撮ろうって英語でなんて言うの?

記念撮影で写真を撮る前に、みんなに呼びかける感じです。
子供が子供(10歳〜15歳くらい)に言うような、カジュアルな言い方を教えてください。
default user icon
Ayanaさん
2018/08/13 23:46
date icon
good icon

18

pv icon

14694

回答
  • Let's make a peace sign for the camera

    play icon

  • Let's do a peace sign for the camera

    play icon

カメラに向けてピースサインをしようと言ったような表現です。

次の写真はピースサインで撮ろうと言いたい場合は
Let's make a peace sign in the next picture など。
回答
  • Everybody make a peace sign for the photo.

    play icon

これが直訳と違いますが、伝えたいことをこの言葉で表現できます。

「みんなに呼びかける感じ」というのを考えて、最初に everybody を言えばいいと思います。

例文 Everybody hold still for the photo.
「みんな動かないで、写真撮るよ。」

参考になれば幸いです。
good icon

18

pv icon

14694

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:14694

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら