His hometown is Osaka, and very familiar with the city, so you can ask anything about it.
「大阪出身なのでその街についてはとても詳しいです。なんでも聞いたらいいですよ。」この英文は合っていますか?自然に聞こえますか?
Since he's from Osaka, he's quite familiar with the city, so feel free to ask him about anything. I'm sure he'll know.
ご質問ありがとうございます。
Harukaさんの英文はそのまま言えば、通じられるはずです。
しかし、もう少し自然な言い方を使いたいなら、「Since he's from Osaka, he's quite familiar with the city, so feel free to ask him about anything. I'm sure he'll know.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。
He knows all about the city, so you can ask him anything you want to know about Osaka.
ーHe's from Osaka, so he knows all about the city. You can ask him anything you want to know about Osaka.
「彼は大阪出身だからその街につていすべて知っている。大阪について知りたかったら彼に聞けばいいよ」
He knows all about the city, so you can ask him anything you want to know about Osaka. で「彼は大阪に詳しいからなんでも聞くといいよ」
ーHe knows everything there is to know about Osaka because he's from there. Ask him anything you want, and he'll give you the answer.
「彼は大阪出身だから大阪のことならすべて知っているよ。なんでも聞いてみるといいよ、教えてくれるから」
He knows everything there is to know about Osaka で「彼は大阪のことならなんでも知っている」
Ask him anything you want で「しりたいことをなんでも聞いてみな」
ご参考まで!
He knows all about the city so you can ask him anything.
以下のように表現することができます。
He knows all about the city so you can ask him anything.
彼はその街に詳しいからなんでも聞いていいよ。
know all about で「なんでも知ってる」を英語で表現することができます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。