- "When I hear this song, I feel nostalgic."
"when ~" 「〜たら」
"I hear this song." 「この曲を聞く」
"when I hear this song" 「この曲を聞いたら」
"I feel nostalgic" 「懐かしく感じる」・「懐かしく思った」
この場合は「久々」"in a long time" を英語で言う必要がありません。"nostalgia" は久々の意味を含みます。
"I felt nostalgic when I listened to this song after a long time."
「この曲を久々に聞いたら懐かしく思った」という状況は英語で「I felt nostalgic when I listened to this song after a long time.」と表現します。
・I felt nostalgic
懐かしく思った
・when I listened to this song
この曲を聞いたとき
・after a long time
久々に