この曲聞いてリラックスしますって英語でなんて言うの?

この曲聞いて落ちつこう〜とか元気だそう〜って言う意味です
( NO NAME )
2017/05/09 00:03

6

5342

回答
  • I listen to this song when I want to chill out.

I listen to this song when chilling out. 「落ち着きたいときは、この曲を聞きます。」

What're you doing? 「なにしてるの?」
I'm just chilling out. 「ゴロゴロしてるだけだよ。」

のような場合によく使います!

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校

6

5342

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:6

  • PV:5342

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら