同じ曲を聴いてるって英語でなんて言うの?

遠距離恋愛の彼に送ったyoutubeでの曲を送った後同じタイミングで聞いている時に使用したいです。

離れていても、同じ曲聞いている事が幸せ
( NO NAME )
2017/04/22 22:44

2

2781

回答
  • Even though we are apart from each other, I'm happy that we're listening to the same number at the same time.

"Even though 〜" は「たとえ〜でも、〜であるけれども」という表現です。"Even if 〜" も同じ意味ですが、こちらは仮定の話をする場合に使われます。
Even if we are apart from each other「(実際には離れていない、一緒にいるが) たとえ離れているとしても」

"apart from 〜" は「〜から離れて」という表現で、"away from 〜" を使っても良いです。
"each other" は「お互いに」という意味です。

"be happy that 〜" は「〜であることが嬉しい、幸せである」ということを表します。"feel happy that 〜"(幸せな気分になる) としても良いでしょう。

「(音楽など)を聴く」は "listen to 〜" という表現を使います。
この場合の「曲」は "number"(プログラム中の一曲) とします。

「同じタイミングで」「(時間的に)同時に」は "at the same time" と表すことができます。

2

2781

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:2781

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら