世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ワーキングビザが取得しやすいって英語でなんて言うの?

コンピューターサイエンスを学びたい理由を聞かれて「コンピューターサイエンスの学位を持っているとワーキングビザが取得しやすい」と言いたい時どんな表現を使えば良いでしょうか

default user icon
Rikuさん
2021/11/22 16:36
date icon
good icon

2

pv icon

2936

回答
  • If you have a Computer Science degree, it is easy to get a Temporary Worker Visa.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。

『ワーキングビザ』は、国によっても言い方が変わりますが、Temporary Worker Visa や Work Permit とも言ったりします。

例えば、
If you have a Computer Science degree, it is easy to get a Temporary Worker Visa.
として、『コンピューターサイエンスの学位を持っているとワーキングビザが取得しやすい』とも言えますね!

参考になれば幸いです。

回答
  • It's easy to get a working holiday visa.

  • By having a Computer Science degree, it's easy to get a working holiday visa.

ご質問ありがとうございます。

「ワーキングビザが取得しやすい」は英訳すると「It's easy to get a working holiday visa.」になります。

また、はっきり説明できるように「コンピューターサイエンスの学位を持っているとワーキングビザが取得しやすい」という文章も英訳しましょう。
そうすると、「By having a Computer Science degree, it's easy to get a working holiday visa.」になります。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • "Holding a degree in Computer Science makes obtaining a work visa easier."

・"Holding a degree in Computer Science" は「コンピューターサイエンスの学位を持っていること」で、学位を取得していることを強調します。

・"makes obtaining a work visa easier" で「ワーキングビザを取得しやすくする」という意味になります。"obtain" は「取得する」のフォーマルな表現で、"easier" は「より簡単に」という意味です。

good icon

2

pv icon

2936

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2936

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー