営業日って英語でなんて言うの?

事業者が業務を行う日のことです。
male user icon
Kenjiさん
2016/08/21 18:11
date icon
good icon

38

pv icon

42550

回答
  • a business day

    play icon

ちなみに営業時間はbusiness hours
Reina Ueda さくらランゲージインスティテュート/代表 企業研修講師
回答
  • a business day

    play icon

  • a working day

    play icon

上田先生が書いていらっしゃるとおり、"business day"ですね。

"working day"という言い方をすることもありますが、この場合、個々人の出勤日を指すこともありますので、会社としての営業日について言及したい場合には、"business day"の方がいいと思います。





May バイリンガル教育 ブロガー
回答
  • Trading day.

    play icon

  • Normal trading hours.

    play icon

  • Business as usual on Saturday.

    play icon

>Trading day.
>Normal trading hours.
>Business as usual on Saturday.

*Trading=the action or activity of buying and selling goods and services.
Business as usual on Saturday= this means that on Saturday the store will be open like any other normal day.
Trading day.
Normal trading hours.
Business as usual on Saturday.

*Trading=商品やサービスの売買活動
#Business as usual on Saturday=その店は、土曜日も他の曜日と同じように開いていることを意味する表現です。
Denton DMM英会話講師
回答
  • office hours.

    play icon

This expression would be more specific. It narrows it down to which time of the day the business is open during business days. It may be interchanged with 'trading hours'
もっと正確に表現できると思う。これはその日の営業時間を尋ねる言い方です。trading hoursといった言い方もあります。
Adrian SC DMM英会話講師
回答
  • A business day

    play icon

  • A working day

    play icon

  • A week day

    play icon

A working day is the amount of time during a normal day that you spend doing your job.

A week day (Monday to Friday)

The normal working day is ending.
The new working day will end at 1pm.
How do you feel at the end of your working day?
a working day はあなたが仕事をする通常の日の勤務時間です。

a week day
(月曜日〜金曜日)

The normal working day is ending.
(通常の営業時間が終わりそうだ。)
The new working day will end at 1pm.
(新しい営業時間は午後1時で終わります。)
How do you feel at the end of your working day?
(あなたは1日の仕事が終わるとどのように感じますか?)
Kels DMM英会話講師
回答
  • Trading hours...

    play icon

  • It is very successfull sales outlet despite its very limited trading hours!

    play icon

Most shops and businesses keep normal " trading hours" Open 9-5 6 days a week:-)
Its up to the management to decide what will work best in any given situation..
"It is very successfull sales outlet despite its very limited trading hours!"
ほとんどのお店や会社は営業時間(trading hours)を9時から5時、週6日としています。
何が一番いいのか、経営陣が決めます。

"It is very successfull sales outlet despite its very limited trading hours!"
〔訳〕営業時間が少ないのに、店はすごくうまくいっている。
Scobie DMM英会話講師
回答
  • Business day

    play icon

  • Workweek

    play icon

  • Scheduled to work

    play icon

A “business day” is an official day of work from Monday to Friday that an organization can legally conduct business transactions. Business days do not include weekends and statutory holidays. In comparison, a “workweek” typically consists of 37-40 hours of work accumulated over a seven day span which could include weekdays and weekends. Until 1985, Canadian companies were not legally allowed to schedule employees to work on Sundays because Canada was primarily a Christian country.
Try the following phrase if you are negotiating time off work:
“I would like to take a vacation next weekend but I’m scheduled to work.”
“business day”(営業日)とは月曜から金曜までの団体が法的にビジネスを行う正式な日のことです。営業日は土日祝日は含みません。対照的に、“workweek”(1週間の労働時間) とは平日週末合わせた7日間の間の合計37−40時間の労働時間のことを言います。1985年まで、カナダの会社は(カナダが)キリスト教の国のため日曜働くことが法で禁止されていました。仕事を休みたいとき、以下のフレーズを使ってみてください。

“I would like to take a vacation next weekend but I’m scheduled to work.”
来週末休暇をいただきたいのですが、仕事が入っています。
Joe Ws DMM英会話講師
回答
  • working day

    play icon

  • business day

    play icon

working dayってのが業務を行う日ということを示すのによく使われます。

納期とか、3営業日で納品しますとかいうときの「3営業日」は「3 working days」です。
土日挟むときで、休日をカウントして欲しくないときはきちんと「3 working days」って言っておかないと支障がでますよね。

business day でもいいですが、ランケンは「working day」の方をよく目にします。

他の先生方business dayのが多いみたいですね。
ランケンが仕事してる上では、business dayってのはあまりみたことないです。

書く人の好みの問題かな?
ランケンのメール相手は「working day」が多い気がします。
故にランケンも「working day」をマネして使ってます。
Ranken 経済英語スクール代表・経営コンサルタント・システムエンジニア
回答
  • A working day

    play icon

  • A weekday (Monday to Friday)

    play icon

  • Normal office hours

    play icon

'I would like to have a meeting during normal office hours' = a meeting during the usual hours of that business.
'I would like to have a meeting during normal office hours' = 平日の一般的な営業時間日でミーティングを行いたいということ
Ian W DMM英会話講師
回答
  • A business day

    play icon

  • A working day.

    play icon

Businesses open on business days. These are the days that they conduct business. Another term for business day is "working day".
Business days (営業日)は営業しています。Business dayの他に"working day"という言い方があります。
Jerryann DMM英会話講師
good icon

38

pv icon

42550

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:42550

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら