今年(シーズン)の営業オープンって英語でなんて言うの?
毎年冬にだけオープンするスケートリンクとかで
“そのスケートリンクの今シーズンの営業は○月○日オープンです”
“そのスケートリンクは今日、今シーズンの営業オープンしました”
グランドオープンではなく、一時的なシーズンの営業をオープンさせた時の言い方を知りたいです。
回答
-
We are open for this year's season.
ご質問ありがとうございます。
「今年の営業オープン」はThis year's openingと言います。今年のシーズンの営業スタートとかは「This season’s opening」と言います。回答では文法的に書きました(主語と動詞を入れました)。
例文:そのスケートリンクの今シーズンの営業は12月12日オープンです。
That skating rink is open from December 12th.
例文:そのスケートリンクは今日、今シーズンの営業オープンしました。
That skating rink opened for the season today.
ご参考いただければ幸いです。