Which one is being able to reduce the carbon dioxide?
どちらの案が二酸化炭素の量を減らせるのかという質問を作成しましたが
この言い方で通じますか
ご質問ありがとうございます。
"Which one is being able to reduce the carbon dioxide?"で通じますが、現在進行形("is being able to")を使う必要はありません。現在進行形を使うことにより、その案が現に試されているかのようにも受け取れますので、単に"is able to"を使うほうが適切だと考えます。
あとは、「排泄」="emission"を追加しました。
ご参考に。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
「どちらの方が二酸化炭素の排出を減らせるの?」を英語で表現する場合、「Which one can reduce carbon dioxide emissions more?」という言い方が自然です。
Which one は「どちら」を指します。
Can reduce は「減らせる」という可能性を表す動詞です。
Carbon dioxide emissions は「二酸化炭素の排出」を指します。「emissions」は「排出」という意味があります。
More は「より多く」を意味し、比較を示すために使います。