If it's something other than 〇〇, can you send it out sooner?
If I buy something besides 〇〇, would you be able to ship it faster?
ーIf it's something other than 〇〇, can you send it out sooner?
「〇〇以外なら、早く送れますか?」
something other than 〇〇 で「〇〇以外のもの」
to send out で「発送する」
ーIf I buy something besides 〇〇, would you be able to ship it faster?
「〇〇以外を購入したら、早く発送してもらえますか?」
something besides 〇〇 で「〇〇を除いたもの・以外のもの」
to ship で「送る」
ご参考まで!
Besides ○○, would it be possible to send the other products right away?
ご質問ありがとうございます。
「〇〇以外なら早く送れますか?」は英語で「Besides ○○, would it be possible to send the other products right away?」と言えます。
例えば、Playstation 5がなくて3月の発送になると場合、「Besides the Playstation 5, would it be possible to send the other products right away?」と言えます。
そうすると、Playstation 5以外、他の商品を早めに発送できるかどうか確認できます。
ご参考になれば幸いです。
Can you ship it sooner if it's not [Item Name]?
「〇〇以外なら、早く発送してもらえますか?」
・"Can you ship it sooner" は「早く送れますか?」という依頼です。直接的で丁寧な聞き方です。
・"if it's not [Item Name]" において、"[Item Name]" の部分を具体的な商品名に変えることで、「〇〇以外なら」を表現しています。