ヘルプ

早く〇〇しないの、したら?って英語でなんて言うの?

早く食べないの?とか早く行かなくていいの?とかこういう場合です。
tmさん
2018/11/28 19:40

34

2887

回答
  • Aren't you going to hurry and~

  • Why don't you hurry and~

最初の例の方は「あなた早く○○○しないの?」で次の例は「早く○○○したら?」になります。「hurry」は早く、急いでの意で使ってます。

例文:
Aren't you going to hurry and eat?(早く食べないの?)
Why don't you hurry and go already?(早く行ったら?)
回答
  • Aren't you going to eat that?

  • Don't you have to go?

①は早く食べなくていいの?というよりか、食べないの?という言い方ですが、こちらも同じ意味で手っ取り早く伝わるかと思います。早く食べなくていいの?といいたい場合は、
Don't you have to hurry up and eat that?
という感じです。

②も早く行かなくていいの?というよりか、行かなくていいの?という感じです。こちらも意味は伝わるかと思います。早く行かなくていいの?の場合は同じく
Don't you have to hurry up and go?
になります。
回答
  • Why don't you, don't you have to hurry up?

この場合の 早く は少しせかしててもっとスピード上げてと
言ったような感じですがそうなら hurry up を使うと良いです。

「早く食べないの?」
"Why don't you hurry up and eat?" など

「早く行かなくていいの?」
"Don't you have to hurry up and go?" など

34

2887

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:34

  • PV:2887

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら