あなたのこと好きになりすぎて怖いって英語でなんて言うの?

好きな海外アーティストに対して 好きになりすぎて何も手につかない 好きになりすぎて怖い こんな気持ちを表現したいです
default user icon
tadmdさん
2021/12/05 15:10
date icon
good icon

2

pv icon

1079

回答
  • It's scary just thinking how much I love you.

    play icon

  • I've grown to love you so much that it's scary.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 海外アーティストに対して、「あなたのこと好きになりすぎて怖い」と言いたい場合、「It's scary just thinking how much I love you.」と言えます。 また、そのまま「好きになりすぎて怖い」と言いたい場合、「I've grown to love you so much that it's scary.」と言えます。 上記の2つの英文でアーティストにとても大好きとはっきり伝えられます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I love you and your music so much that I can't think of anything else.

    play icon

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いましたm(__)m I love you and your music so much that I can't think of anything else. 「あなたとあなたの音楽があまりにも好きで他のことは何も考えられない」 so ~ that ・・・「とても~なので・・・だ」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

2

pv icon

1079

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1079

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら