夢に出てきそうって英語でなんて言うの?

怖い画像を見た時、変すぎて面白いもの見た時、同じことの繰り返しの毎日な時や、とにかくなんらかの理由でトラウマになりそうなものを見た時に
default user icon
Sayaさん
2018/07/12 09:30
date icon
good icon

14

pv icon

9456

回答
  • I think I'll be dreaming about this.

    play icon

  • This could be something I'll dream about.

    play icon

例文1「これについて夢を見そうだよ。」というニュアンスです。

例文2「これは夢に出てきそうだな。」というニュアンスです。

dream で「夢を見る」

「怖い夢」は a nightmare、a bad dream や a scary dream と言うので
I think I might have bad dreams about this. 「これについて怖い夢を見そうだよ。」
とも言えます。

ご参考になれば幸いです!

回答
  • I feel like I’m going to see this in my dreams.

    play icon

  • I have a feeling that I’m going to have nightmares about this later.

    play icon

  • I might have dreams about this later.

    play icon

「see ~ in my dreams」は「~を夢に見る」または「~が夢に出てくる」と言う意味です。「have dreams about ~」を使うのも可能です。それに、トラウマになりそうなものなら、つまり悪夢を見ることを話しているなら、「have bad dreams about ~」や「have nightmares about ~」と言えます。

自分の思うことを話す場合に「I have a feeling that ~」や「I feel like ~」は「~気がする」と言う意味であり、「~そう」とか「~みたい」と言う感じを表現します。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

14

pv icon

9456

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:9456

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら