バッグからはみ出しているって英語でなんて言うの?
バッグに荷物を詰め込んでいて、ファスナーが閉まらずに一部はみ出している状態です。「ペンがバッグからはみ出している」など。
回答
-
Your pen is sticking out of your purse.
-
My notebook doesn't quite fit in my bag.
ーYour pen is sticking out of your purse.
「ペンがバッグからはみ出していますよ」
to stick out of ... で「…から突き出る・はみ出る」
purse で「ハンドバッグ」
ーMy notebook doesn't quite fit in my bag.
「ノートがバッグにちゃんと入らない」=「ノートがバッグからはみ出している」
このような言い方もできるかと思います。
ご参考まで!
回答
-
Your pen is protruding from your bag.
-
The zipper isn't quite closed. Part of your stuff is out of the bag.
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
① "Your pen is protruding from your bag."=「あなたのバッグからペンがはみ出しています。」
☆"protruding"の代わりに"showing"を使うことも可能です。
② "The zipper isn't quite closed."=「ファスナーが完全に閉まっていません。あなたの物の一部分がバッグから出ていますよ。」
ご参考になると幸いです。
回答
-
〇〇 is sticking out of your bag.
-
Your pen is sticking out of your bag.
ご質問ありがとうございます。
・〇〇 is sticking out of your bag.
=「〇〇がバッグからはみ出しているよ。」
(例文)Your pen is sticking out of your bag.
(訳)あなたのペンがバッグからはみ出しているよ。
(例文)Your book is sticking out of your bag.
(訳)あなたの本がバッグからはみ出しているよ。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco