最近は本も持ち歩くためトートバッグでも買おうかなって英語でなんて言うの?

今のバッグでは小さく ちょうどいい大きさのバッグを持ち合わせてない
default user icon
( NO NAME )
2017/04/05 09:41
date icon
good icon

3

pv icon

5233

回答
  • I'm thinking to buy a tote bag or something to carry some books.

    play icon

  • I have taken some books with me lately, so I want a tote bag or something for those now.

    play icon

「トートバッグ」は "tote bag" です。"〜 or something"(〜か何か) を後ろに付けることで、「〜かそれと同じような物」と表すことができます。

"carry" は「〜を持ち運ぶ、携行する」という意味です。"take 〜 with me"「〜を持っていく、持参する」も同じ意味で使うことができます。

「最近は」は "lately" "recently" "these days" などと表現でき、"nowadays" は「(過去と比べて)最近は」となります。

"so" は、前の文を受けて「なので、だから、よって」となり、「結果どうなったか」を後ろに続けます。

"for those"(それらの為に) の "those" は「(何冊かの)本」を指し、「本を運ぶ為に」ということになります。本が1冊の場合は "it" とします。

"now" を付けることで「"今"欲しいと思っている」ことを表現できます。
good icon

3

pv icon

5233

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5233

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら