I'm not sure if he is young enough to believe in Santa Claus.
Maybe he's too old to believe in Santa Claus.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「微妙な年齢」などは訳しにくいですが、
おっしゃられている内容は、私だったら
I'm not sure if he is young enough to believe in Santa Claus.
「彼がサンタを信じるくらい幼いかどうか分からない」
または
Maybe he's too old to believe in Santa Claus.
「彼は年がいき過ぎていてサンタを信じていないかもしれない」
などのように表現します(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪