When I shifted my center of gravity downwards, my balance got better.
This is because I have broad shoulders, so I keep my upper body compact.
ご質問ありがとうございます。
① "When I shifted my center of gravity downwards,"=「下の方に重心位置を移動したら」
"my balance got better."=「バランスが良くなった。」
② "This is because I have broad shoulders,"=「これは私の肩幅が広いからです」
"so I keep my upper body compact."=「なので、上半身をコンパクトにしています。」
ご参考に。
Lowering my center of gravity improved my balance.
center of gravity は「重心」を意味し、balance は「バランス」の意味です。
次のような言い方も可能です:
・By keeping my upper body compact and lowering the center of gravity, my balance became much better.
(上半身をコンパクトにし、重心を下げることで、バランスがかなり良くなった。)
関連単語や表現
・balance(バランス)
・stability(安定)
・compact(コンパクトな)
・posture(姿勢)