必要な方は追加で注文お願いします。って英語でなんて言うの?

メニュー表記で、パンがついておらず欲しい人は追加で別途注文して欲しいことを伝えたいです。

よろしくお願いします!
default user icon
Tinaさん
2021/12/10 16:12
date icon
good icon

0

pv icon

324

回答
  • If you'd like to have some bread, please order it additionally.

    play icon

  • For anyone that wants some bread, please order it additionally.

    play icon

パンが必要な方は追加で注文お願いします。
パン some bread
パンが必要な方、
for anyone that wants some bread
If you'd like to have some bread,
別途注文 order it additionally
If you'd like to have some bread, please order it additionally.
For anyone that wants some bread, please order it additionally.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • For anyone who would like bread, please make an order for it

    play icon

  • Bread is sold separately. For any customers who would like bread, please make an order for it.

    play icon

メニュー表記で、パンがついておらず欲しい人は追加で別途注文して欲しいことを伝えるとしたら、
For anyone who would like bread, please make an order for itで表現します。
例えば最初に、
Bread is sold separately (パンがついておりません・パンが別途で提供されています)をつけるとさらにわかりやすくなります。
下記のような表記がいいと思いますね。
Bread is sold separately. For any customers who would like bread, please make an order for it.

ご参考になれば幸いです!
good icon

0

pv icon

324

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:324

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら