ヘルプ

取り皿くださいって英語でなんて言うの?

居酒屋さんで取り皿追加を注文するとき。
Mihoさん
2016/01/30 19:56

161

69641

回答
  • May we have a dish to share?

  • Can we have an extra plate?

英語では取り皿、のような一人用のお皿、に当たる言葉は特になく

シェア用のお皿、や追加のお皿というような
表現がよく使われます。

May we have a dish to share?
シェア用にお皿いただけますか?

Can we have an extra plate?
追加のお皿いただけますか?

などで伝えることができます!
回答
  • Can I have a small plate?

  • Can we have some extra plates?

「取り皿をください」は Can I have a small plate? と言います。「取り皿」という決まった表現がないので、small plate(小さな皿)ということが多いです。

もちろん extra plate(追加の皿)と言っても通じます。どちらの場合も We want to share(シェアしたいんです)と言えば確実に伝わると思いますよ。

例:
Erik: Can we have some small plates? We want to share.
取り皿いくつかもらえますか?シェアしたいんです。
Waiter: Sure, I'll be right back.
もちろん、すぐ取ってきます。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Can I have a share plate?

スープであれば
文尾にfor soup?
といえば大丈夫です。
回答
  • Can we get some small plates?

私だったらこう言う、というのを書いてみました。
Can we get some small plates?

他の先生もおっしゃっているように「取り皿」は「皿」で
十分ですよね。

あと、他の先生方はみなさん動詞に have を使っていますが、
会話だと get もよく使いますよね。

いつも have を使ったり、いつも同じ文章で尋ねたりするのではなく、
言い方のバリエーションを増やすと、教養があるように見られますので
ぜひ get も入れておくといいと思います。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • Can we have some extra plates please?

  • Can we have some more plates to share?

Asking for extra plates or more plates shows that you need more plates than has been made available.
"extra plates" や "more plates" は「用意されたものとは別のお皿をください」とお願いする時に使う表現です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Sophia N DMM英会話講師
回答
  • Could we get some little side plates please?

"Side plates" are small plates used to serve sides, like small salads or mashed potatoes. "Could we get..." is a very common phrase used with waiters and other service providers. It's respectful, but also forceful so it's a great choice.
「Side plates」は小さいサラダやマッシュポテトなどをとり分けるために使う小さい皿です。

「Could we get...」
はウエイターや他のスタッフに対して使うとても一般的なフレーズです。
尊敬の念と強制力があるので、(それを使うことは)非常によい選択です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Myriah DMM英会話講師
回答
  • I want this dish for two.

By saying you want the dish for two, the waiter will know you need two plates to share it.
「dish for two」という事で、ウエイターは、分けるための皿が二つ欲しいことに気づきます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
JimmyK DMM英会話講師
回答
  • 1. Could you bring some extra small plates please?

  • 2. Could we have a few extra plates please?

1. You are asking for some extra plates - specifically small ones.
2. You request some extra plates without specifying the size.
A: "Could you bring some extra small plates please?"
B "Yes, certainly madam."
1. いくつかの余分にプレート、特に小さなプレートをお願いする表現です。
2. 大きさを指定せずに余分なプレートをリクエストします。
A: "Could you bring some extra small plates please?"「もう少し小皿を持ってきてください。」
B "Yes, certainly madam.「はい、かしこまりまいた。マダム。」

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • May I have some small plates?

  • May I have some extra plates?

It is normal/common for people to order many different dishes and share it among everyone at the table, that way everyone can taste the taste the various dishes.
さまざまな料理を注文し、それをテーブルのみんなでシェアするのは普通のことです。そうすればみんなでいろいろな味を味わうことができます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ronel DMM英会話講師
回答
  • Can I have extra plates to share?

to 動詞と付けることで、
「...するための」という意味を付加させることができます。

この場合、plates to share ということで、シェアするための皿=取り皿
を正確に表現できると思います。
回答
  • Please bring us a few side plates.

  • We would like side plates for the table.

The term 'please' is used in polite requests

Side plates are smaller plates used for food that accompany a main meal
It can also be used to serve a shared meal between guests at a table.

'for the table' implies that the waiter should bring enough plates for the number of people at the table

It is acceptable to use the term 'smaller plate'
_____________________________________________________________________
Examples
Please bring us a few side plates.
Please bring us a few smaller plates.
We would like side plates for the table.
We would like smaller plates for the table.
please'は丁寧な依頼に使う

Side plates are smaller plates used for food that accompany a main meal取り皿はメイン料理と一緒に来る少量の料理
It can also be used to serve a shared meal between guests at a table.テーブルでほかの人と一緒に料理を取り分けるときの取り皿の意味もある

'for the table'ということでウェイターにテーブルに座っている人数分の取り皿を持ってくることを暗示している
'smaller plate'といってもよい。
_____________________________________________________________________

Please bring us a few side plates.取り皿を何枚かお願いします
Please bring us a few smaller plates.小さめのお皿を持ってきてくれますか?
We would like side plates for the table.テーブルの人数分の取り皿がほしいです。
We would like smaller plates for the table.テーブルの人数分の小さい皿がほしいです

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • May we have a few extra small plates at this table

In a situation mentioned above, you can simply ask the waiter to bring some small plates to your table.
The following question is appropriate:-
May we have a few extra small plates at this table
このテーブルにいくつか余分な小さなプレートがありますか?
上で説明された状況では、シンプルに、ウェイターに対してテーブルに小さなお皿を持って来るようお願いできます。
次のように質問できます。

May we have a few extra small plates at this table?
(いくつか余分に小さなお皿を持ってきて頂けますか)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • Please provide some spare plates/dishes?

  • Please can we have some small plates for sharing?

If we would like to have some plates so we can split the meal and dish onto individual plates we can ask the waiter/waitress for some spare plates.
We can also use these dishes for disposing of meat bones or parts of the food we don't want to consume, for example, some people hate tomatoes or some people first remove the skin from chicken before eating it.

Spare: extra
Consume: eat

"Excuse me, can we have some spare plates, please?"
お皿をもらって、料理を取り分けたいときは、ウエイターやウエイトレスにとり皿をお願いすることができます。また、例えば、トマトが食べられなくてよけたり、チキンの皮をとったりする人のために、お肉の骨や、食べられない部分などを入れるお皿をお願いするときにも使うことができます。
 
Spare: 余分の
Consume: 食べる
 
"Excuse me, can we have some spare plates, please?"
(すみません、とり皿をもらえますか?)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Tiyani DMM英会話講師

161

69641

 
回答済み(13件)
  • 役に立った:161

  • PV:69641

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら