世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

大体わかりましたって英語でなんて言うの?

説明を受けて何か質問ありますか?と聞かれたので。

female user icon
Mihoさん
2016/08/22 11:03
date icon
good icon

67

pv icon

29245

回答
  • I mostly got it.

mostly は「ほとんど」、
got it は「了解する、得る」という意味で、
つなげると「だいたい分かった」という意味になります。

カジュアルな場面で良く使われます。

回答
  • Mostly understood.

  • I understood the main points.

"Mostly understood." 「大体理解したよ。」
主語Iが省略されていますので、カジュアルなニュアンスがあります。

"I understood the main points. "「主要点は理解しました。」
細かいことは不確かだけど「主要な点は押さえた」と言っています。

Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • I have no questions.

「質問ありますか?」と聞かれていますので、

I have no questions.
質問はありません。

と答えたら、「大体わかった」ことが伝わるかと思いました。

Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • I understood more or less.

  • So far so good.

I understood more or less.
だいたい理解しました。

So far so good.
今のところ大丈夫です。

このあたりも使えるかなと。

good icon

67

pv icon

29245

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:67

  • pv icon

    PV:29245

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー