泳ぎが得意って英語でなんて言うの?

泳ぎが得意な人は、大体プールに行っている
default user icon
genkiさん
2016/07/30 09:30
date icon
good icon

74

pv icon

33753

回答
  • good at swimming

    play icon

こんにちは。 「〜が得意」は good at や good with と言います。前者は単純に「〜が得意」で、後者は「 〜の扱いが得意」になります。 例: I'm good at swimming. 泳ぎが得意です。 He's good at cooking. 彼は料理が得意です。 I'm good with computers. 僕はパソコン(の扱い)が得意です。 She's good with kids. 彼女は子供(の扱い)が得意です。 他には good 〜 のような言い方もできます。 例: I'm a good swimmer. 僕は水泳が得意です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I'm a good swimmer.

    play icon

  • I can swim very fast.

    play icon

違うアングルで考えて言いますと I'm a good swimmer=私は水泳が上手な人です。 I can swim very fast=速く泳げる=水泳が得意。
good icon

74

pv icon

33753

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:74

  • pv icon

    PV:33753

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら