世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「ほとんど(大体)の場合は」って英語でなんて言うの?

「ほとんどの場合」「大体の場合」の「ほとんど」や「大体」がどの程度を指すかによって、異なると思います。いくつかのケースで教えて頂けると助かります。
male user icon
Takさん
2018/05/09 06:50
date icon
good icon

71

pv icon

72595

回答
  • in most cases

  • in almost all cases

in most casesは「[たいてい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52365/)の[場合](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45373/)」 in almost all cases「[ほとんど](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32538/)全ての場合」 日本語と同じような感覚で使って基本的に問題ないかと思います(^^♪
回答
  • most of the time

  • in most cases

  • in almost all cases

"most of the time"/ "in most cases" 「[大抵](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52365/)の場合」 "in almost all cases" 「[ほとんど](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32538/)の場合」 使われる頻度でだと、やはりこのあたりだと思います( ^^)
Takuma A 英語講師
回答
  • in most cases

  • most of the time

in most cases most of the time 上記のように英語で表現することもできます。 most は「ほとんどの」「だいたいの」という意味の英語表現です。 例: In most cases, you won't have any problems. ほとんどの場合は問題ないでしょう。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

71

pv icon

72595

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:71

  • pv icon

    PV:72595

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら