Will you be giving lessons during the end and the beginning of the year?
Will you be teaching during the holiday?
ご質問ありがとうございます。
① "Will you be giving lessons"=「レッスンをされますか」
"during the end and the beginning of the year?"=「年末と年始中に。」
② "Will you be teaching during the holiday?"=「休暇中は教えられますか。」
☆ 英語では「年末年始」と簡潔に言える単語はないため、"end of the year"と"beginning of the year"になってしまいますが、大抵はクリスマスから年始までを"winter holiday"や"Christmas holiday"という言い方が使われています。
ご参考に。
ご質問ありがとうございます。
・Will you be teaching around New Years?
=「お正月辺りにレッスン開講しますか?」
(例文)Will you be teaching around New Years?// Yes, of course!
(訳)お正月辺りにレッスン開講しますか?//はい、もちろんです!
(例文)Will you be teaching around New Years?// No, I'm going to travel.
(訳)お正月辺りにレッスン開講しますか?//いいえ、旅行する予定です。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Are there any lessons available during the New Year holidays?
「年末年始はレッスン開講しますか?」は、英語で "Are there any lessons available during the New Year holidays?" と表現できます。
"lessons available" は「利用可能なレッスン」を指し、"during the New Year holidays" は「年末年始」を意味します。
例
"I was wondering if there are any lessons available during the New Year holidays with you."