年末年始はレッスン開講しますかって英語でなんて言うの?
お世話になっている先生のレッスンが受けられるか聞きたいです
回答
-
Will you be giving lessons during the end and the beginning of the year?
-
Will you be teaching during the holiday?
ご質問ありがとうございます。
① "Will you be giving lessons"=「レッスンをされますか」
"during the end and the beginning of the year?"=「年末と年始中に。」
② "Will you be teaching during the holiday?"=「休暇中は教えられますか。」
☆ 英語では「年末年始」と簡潔に言える単語はないため、"end of the year"と"beginning of the year"になってしまいますが、大抵はクリスマスから年始までを"winter holiday"や"Christmas holiday"という言い方が使われています。
ご参考に。
回答
-
Will you be teaching around New Years?
ご質問ありがとうございます。
・Will you be teaching around New Years?
=「お正月辺りにレッスン開講しますか?」
(例文)Will you be teaching around New Years?// Yes, of course!
(訳)お正月辺りにレッスン開講しますか?//はい、もちろんです!
(例文)Will you be teaching around New Years?// No, I'm going to travel.
(訳)お正月辺りにレッスン開講しますか?//いいえ、旅行する予定です。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco