例えば飲食店に入り本格的な注文をする前に喉が乾いていて先にとりあえず何か飲み物をお願いするイメージです。
実際はお水でもコーヒーでもビール(とりあえずビール!的な感じになるでしょうか)でもなんでもいいのですが。
I will start some ~という例文も見かけたのですが、ここでsomeを使うニュアンスも分からなかったので質問させていただきました。
ご質問ありがとうございます。
「まずはお水をお願いします」は英語で「To start off, could I have some ○○ please?」と言えます。
Hiroさんの例文で、飲食店で本格的な注文する前に上記の英文を使えます。まず、水を頼みたいなら、「To start off, could I have some water please?」と言えます。
ちなみに、「I will start with some ○○」も言えますが、それいうとすぐに本格的な注文すると伝えられます。よかったら、もう少し時間が欲しかったら、「I would like a few minutes to decide」と言えます。
「some」という英単語は色々な意味がありますが、飲食店のシーンで特に依頼するとき、よく使います。
ルールとして、一般的な飲食「ブランドとかタイプ無しであれば、「some」を使います。
例えば、「I would like some water」や「I would like some coffee.」や「I would like some salad.」と言えます。
一方、具体的の飲食を頼みたい場合、「some」の代わりに「a」又は「an」の方が使います。
例えば、「I would like a ginger ale please」や「I would like an espresso please.」や「I would like a Caesar salad please」
ご参考になれば幸いです。