世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

風呂場の水を切るって英語でなんて言うの?

水切りでお風呂場の水を切ることはどのように表現しますか? よろしくお願いします!
default user icon
TAKAYUKIさん
2022/07/27 07:35
date icon
good icon

2

pv icon

271

回答
  • I remove the water left on the walls or wipe a mirror in the bathroom with a squeegee.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『風呂場の水を切る』が、『お風呂場の壁や鏡についた水滴をワイパーのようなものを使って水気を除去する』というようなことであれば、例えば、 I remove the water left on the walls or wipe a mirror in the bathroom with a squeegee. 『私は水きりで風呂の壁に残った水気を除去したり鏡を拭いたりします。』と表現できます。 Squeegee (スクイージー)は、ゴム製ブレードが先端に取り付けられたワイパーで床や窓などの表面の液体を取り除くために使われますね! 参考になれば幸いです。
回答
  • to squeegee the shower

    play icon

  • to wipe the water off the wall in the bathroom with a squeegee

    play icon

「風呂場の水を切る」ことは英語で次のように言うと良いでしょう。 ーto squeegee the shower 「シャワールームの水を切る」 ーto wipe the water off the wall in the bathroom with a squeegee 「水切りワイパーで風呂場の壁の水を拭き取る」 squeegee は柄のついたT字型の掃除道具で窓掃除によく使われますが、北米では風呂場の水切りとしてもよく使われています。 to squeegee のように動詞として使うことが多いです。 例: Don't forget to squeegee the shower when you're finished. 「シャワー終わったら、(水切りワイパーで)水切っておいてね」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

271

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:271

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら