世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

一枚だけ中に着ている。って英語でなんて言うの?

厚手の上着を着ている自分に暑くないのかと尋ねる友人に、中には一枚しか着ていないから暑くないと伝える時のようなシチュエーションを考えています。
ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。

default user icon
TKさん
2021/12/18 23:07
date icon
good icon

2

pv icon

3248

回答
  • I'm only wearing one (other) layer underneath

私なら I'm only wearing one (other) layer underneath を使うと思います。

A: Aren't you hot? 暑くないの?
B: Nope. I'm only wearing one other layer underneath, so I'm not hot. 暑くないよ! 中には一枚しか着ていないから。

I’m only wearing a … underneath も大丈夫だと思います。
例えば、
A: Aren’t you hot?
B: Nope. I’m only wearing a short sleeve T shirt underneath, so I’m not hot.

補足
英語だと、上着の「下」になるので、「中」とは言いません。

回答
  • I'm just wearing one layer underneath.

I'm just wearing one layer underneath.
「中には一枚だけ着ているよ。」

このフレーズで「one layer underneath」は「一枚だけ下に着ている」を意味します。

I'm only wearing a single layer under this.
「これの下には一枚だけ着ているんだ。」

good icon

2

pv icon

3248

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3248

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー