世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

うわずった声、甲高い声を聞くと、ぞわぞわっとしますって英語でなんて言うの?

日常会話です。私は、うわずった声や、甲高い声が嫌いです。耳にすると、ぞわぞわっとします。ぞわぞわっというのは、生理的嫌悪感をあらわす表現です。
default user icon
Tomokoさん
2021/12/26 23:59
date icon
good icon

6

pv icon

3582

回答
  • "I get a shiver whenever I hear high-pitched, shrill voice."

- "I get a shiver whenever I hear high-pitched, shrill voice." "I get a shiver" 「ぞわぞわっとします」"I tremble" や "I get the creeps" も使えます。 "whenever I hear a high-pitched, shrill voice." 「うわずった声、甲高い声を聞くと」 "whenever I hear ~" 「〜を聞くと」 "high-pitched" 「甲高い」 "shrill" 「うわずった」 "voice" 「声」代わりに "scream" や "squeal" 両方「悲鳴」と言う意味を表します。
回答
  • When I hear someone speaking in a shrill or high-pitched voice, I get creeped out.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーWhen I hear someone speaking in a shrill or high-pitched voice, I get creeped out. 「うわずった声や甲高い声で話している人を聞くと、ぞわぞわする」 to speak in a shrill or high-pitched voice で「うわずった声や甲高い声」 to get creeped out で「ゾッとする」 ご参考まで!
回答
  • High-pitched or shrill voices give me the chills.

・High-pitched or shrill voices give me the chills. 『うわずった声や甲高い声を聞くと、ぞわぞわっとします。』 ここで「high-pitched」は「甲高い声」を意味し、「shrill」は「うわずった声」を指します。「give me the chills」は「ぞわぞわっとする」や「生理的嫌悪感がある」といった感覚を表現します。
good icon

6

pv icon

3582

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3582

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー