炙りえんがわって英語でなんて言うの?

寿司ネタで炙りえんがわはなんて言いますか? 例文も教えて頂けると幸いです。よろしくお願いします。
default user icon
Chiakiさん
2021/03/02 16:25
date icon
good icon

1

pv icon

1254

回答
  • Flounder edge

    play icon

  • Flounder's edge

    play icon

通常、カレイやヒラメは英語でflounderと言います。
また、このような平べったい形の魚を総称してflatfishとも呼びます。
他にも、
plaice ツノガレイ(欧州産) アカガレイ属の各種食用魚(アメリカ産)
soleカレイ目ササウシノシタ科の各種、シタビラメ・・・(広く)ヒラメ、カレイ
と呼ばれる品種もあります。
普通はflounder edgeで十分だと思いますが、?
My favorite sushi topping is flounder edge.
flounderは、one fish, two fish, three fish.....と数える魚と同じく、one flounder, two flounder, three flounderとなりますが、何種類違うものがいる場合は、複数で数えることもあります。two flounders(2種類いる場合), three flounders(3種類いる場合)
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

1254

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1254

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら