世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

こわっ!こっっっわ!って英語でなんて言うの?

すんごい怖いことがあったときに、うわあこっわ、みたいなかんじで
default user icon
( NO NAME )
2017/02/27 22:41
date icon
good icon

53

pv icon

47182

回答
  • That's so spooky!

    play icon

  • That's so creepy!

    play icon

  • That's so scary!

    play icon

①Spookyや②Creepyは、わけわからない[不気味](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88130/)な感じの[怖さ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36319/)を表す時に使うことが多いですね。 ③Scaryは、同じく怖さを表しますが、結構一般的なシチュエーションでも使います。 That をTHATと強調して言うとインパクトがあります。 それと、Soを入れることによって、怖さを強調します。Soを言うときは、大袈裟かな?と思うくらい延ばして言ってみて下さい♪ イメージ的には、THAT is SOOOOOOO creepy!!! こんな感じです。 親しい仲間同士では、Soの代わりに、もう少しきわどい言葉(ここでは敢えて控えますが)を使って強調することもあります。 少しでもご参考になれば嬉しいです♪
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • Oh my god!

    play icon

  • I'm scared!

    play icon

すんごい怖いことがあったときに、うわあこっわ、みたいなかんじで Oh my god!やAaah~I'm scared!と言います。 「こわっ」を直訳すると、That's so scaryになりますが、口語的にそれは間違っていると思います。 ネイティブの人は大体、すんごい怖いことがあったときにOh my god!!と言います。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • That is absolutely terrifying!

    play icon

  • That is really scary!

    play icon

  • That is really creepy!

    play icon

「[こわい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36319/)」→「Scary」、「Creepy」、「Terrifying」などで表現します。 「とても、めちゃくちゃ、[本当に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36491/)」→「Absolutely,really」 「これ」→「This」 「あれ」→「That」 したがって、「That is absolutely terrifying!」は、「あれは本当にこわい!」 「This is really scary!」→「これは本当に怖い!」 という使い方です。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
good icon

53

pv icon

47182

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:53

  • pv icon

    PV:47182

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら