Anxiety weighs heavily on me because I have to give a speech for the second portion of the test.
"2次試験はスピーチをしなければいけない不安がのしかかる"
- Anxiety weighs heavily on me because I have to give a speech for the second portion of the test.
- I'm so anxious. I have to give a speech for the second part of the test.
1次試験に受かると、2次ではスピーチをしなければいけないという、大きな不安がのしかかります。loom という単語を使って言ってみたいです。
- If you pass the first test, there's the anxiety of having to give a speech for the second part looming over you.
- There's the anxiety of having to give a speech for the speech looming over you if you happen to pass the first part of the test.
I'm extremely worried because I have to do a speech for the second part of the test.
ご質問ありがとうございます。
「2次試験」=「the second part of the test」
「スピーチ」=「speech」
「しなければいけない」=「(I) have to do」
「不安」=「worry」や「anxiety」
「のしかかる」=「weighs on」
一般的に「のしかかる」=「weighs on」です。この場合では、「anxiety weighs on (me)」と言っても全然大丈夫です。
でも、その代わりに「I'm extremely worried」=「私は非常に心配である」の方が自然だと思います。
後は「second part」の代わりに「second round」を言う場合もあります。
ご参考になれば幸いです。