起きる時間めがけて10分刻みに目覚ましをセットするって英語でなんて言うの?
何回か目覚ましのアラームが鳴らないと、起きるのが不安なので、起きなければいけない時間めがけて10分刻みでアラームをセットしてます。
回答
-
I set the alarm to go off every 10 minutes towards the time I want wake up
"起きる時間めがけて10分刻みに目覚ましをセットする"は「I set the alarm to go off every 10 minutes towards the time I want wake up」と表現できますね。
こちらの例では「every 10 minutes」で"10分ごとに"、「towards」で"~に向けて、~をめがけて"と表し"起きたい時間"は「the time I want wake up」となります。
回答
-
I set my alarm to go off in 10 minutes before many times to wake up at the time I need to.
ご質問ありがとうございます。
起きるために、いろいろなアラームをセットしたというニュアンスがします。ちょっと使いづらい表現に見えるかもしれませんが、実はネーティブはこのようなフレーズをよく使います。
あとはスヌーズを含めて、アラームは何回もなるというニュアンスもします。
ご参考になれば幸いです。