世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今年の漢字は「金」でしたって英語でなんて言うの?

「金」(オリンピック等)にまつわる話題が多かったことから今年の漢字は「金」になったようです。これを海外の人に説明したいです。
default user icon
sakiさん
2021/12/29 19:26
date icon
good icon

0

pv icon

1921

回答
  • The Kanji for this year was "金".

  • The Kanji for this year meant "gold".

ご質問ありがとうございます。 「漢字」はローマ字にするだけで通じれます。本当にアジアと日本について知らない相手に対して、chinese charactersを使えます。 2番目の英文にwasじゃなくてmeantは「という意味でした」のことです。勿論、今年の漢字は「gold」じゃなかったので、The Kanji for this year was "gold"だと言えません。 他の説明方法:The Kanji for this year was "kin(金)", which means "gold". ご参考になれば幸いです。
回答
  • The Kanji for 2021 was "kin".

  • The Kanji for this year was "kin".

ご質問ありがとうございます。 ・The Kanji for 2021 was "kin". =「2021年の漢字は金でした。」 (例文)What's this year's kanji?//The Kanji for 2021 was "kin". (訳)今年の漢字は何ですか?//2021年の漢字は金でした。 ・The Kanji for this year was "kin". =「今年の漢字は金でした。」 (例文)The Kanji for this year was "kin". It means gold. (訳)今年の漢字は金でした。ゴールド(金)という意味です。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • The Chinese character chosen as the symbol for this year was 金 which means gold.

ご質問ありがとうございます。 「漢字」は英語でも「kanji」と言えますが、その英単語があまり知らない方に対して、「Chinese characters」でも言えます。 そうすると、「The Chinese character chosen as the symbol for this year was 金 which means gold.」にも言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1921

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1921

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら