世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

回復するって英語でなんて言うの?

今年インフルになりましたが、回復するのに時間がかかって大変でした。
default user icon
Rolaさん
2019/02/04 16:49
date icon
good icon

29

pv icon

36769

回答
  • recover

  • get better

「回復する」は recover や get better または beat を使って言えます。 I had the flu this winter and it was hard to beat. 「この冬インフルエンザにかかったが、なかなか回復しなかった。」 I caught the flu last month and I had a hard time recovering / getting better. 「先月インフルエンザにかかったが、回復するまでに大変だった。」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • To get better

  • To recover

「回復する」という言葉は英語で様々な言い方は使えます。 体調を崩しているときなど「To get better」を使います。日本語で「よくなる」という意味になります。 I had a cold last week but I got better already = 先週風邪をひいたけどもう回復できた 「To get better」はだいたい体の調子について使える言葉です。それ以外が「To recover」のほうが適切です。意味は日本語と同じく「回復する」です。 It takes a long time to recover from influenza = インフルエンザになると回復できるまで時間がかかります。 When my ex-girlfriend left me I was very sad but I recovered just fine =元カノに振られたときとても悲しかったがもう回復できたよ。
回答
  • To recover

「回復する」が英語で「to recover」と言います。 例文: 今年インフルになりましたが、回復するのに時間がかかって大変でした。 ー I was sick with the flu this year, it took me a long time to recover. 病気が回復する ー Recover from illness その患者は回復が早い ー The patient is making a quick recovery. 早いご回復をお祈りしています ー I wish you a speedy recovery. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • recover

  • recovery

ご質問ありがとうございます。 回復 は英語で recovery と訳出します。 回復する は to recover です。 他の言い方は よくなる to get better 元気になる to feel better 例えば 回復するのに時間がかかって大変でした It took a long hard time to recover. 回復は時間の問題だね。 Recovery is just a matter of time. 彼はまだ病気が回復しなさそうだね Seems like he still hasn't recovered from his sickness. 回復の望みはあるにしても、ほんの小ししかない。 There is little, if any, hope of recovery. ご参考になれば幸いです。
回答
  • To get better

  • To recover

「回復する」のは英語で色々な表現があります。一番使いやすいのは「to get better」です。「よくなる」や「元気になる」みたいな意味です。例えば、 After taking this medicine, I've been getting better. この薬を飲んだ後、回復していた。 I've rested for 2 weeks but haven't gotten better. 2週間休んだけど、回復していない。 又は「to recover」も言えます。これは上記と同じ意味ですが、もっと真面目なイメージがあります。例えば、 She's recovering from a terrible car accident. 彼女はひどい事故から回復中です。 He's recovering from surgery now. 彼は今手術から回復中です。
回答
  • to overcome (illness)

  • to get back on feet

to overcome (illness) = 病気が治る to get back on feet = また元気になる 例:I spent a month at the hospital but eventually overcome the illness. 私は病院で1ヶ月過ごたが、結局病気が治った。 After two weeks I was back on my feet again! 2週間後俺はまた元気になったよ。 役に立てば嬉しいです!
回答
  • recuperate

  • shake off

recuperate=「(けがや病気から)快復する I caught the flu this year, and it took me quite a long time to recuperate from it. 「今年インフルエンザから回復するのにだいぶ時間がかかりました」 Shake off~=「~を振り払う、(病気を)治す」 have a hard time+~ing=「~するのに苦労する」 I had the severe flu this year and had a hard time shaking it off. 「今年ひどいインフルエンザにかかってしまい、治すのに苦労しました」
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

29

pv icon

36769

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:36769

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら