シールやガムテープなどがうまく剥がれなくて、残った跡を何と表現しますか?
「シール跡を剥がすのに苦労した」と言いたいです。
シールやガムテープなどを取れたときに「残っているもの」を英語でresidueと言います。発音は「レジドゥー」です。また、シールやガムテープの場合はベタベタしているので、「ベタベタ」を意味するstickyを入れてsticky residueとも言えます。
例文
I managed to remove the sticker my daughter stuck on the wall, but I had trouble removing the residue.
娘が壁に貼ったシールを取れたけど、跡を剥がすのに苦労した。
How do I remove the sticky residue after I remove the duct tape?
ガムテープを剥がしたらベタベタしている跡をどうやって取るの?
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
「シールの跡」は英語で "sticker residue" と言います。"sticker" は「シール」を意味し、"residue" は「残り物」「跡」という意味です。
「シール跡を剥がすのに苦労した」を表現するには、
I struggled to remove the sticker residue.
(シールの跡を剥がすのに苦労しました。)