I started using SNS just after I entered university.
I began to use SNS around the same time I started university.
ー"I started using SNS just after I entered university."
「大学に入学した直後にSNSを使い始めました」
ここでは、"just after" は「直後に」という意味で、「大学に入学した直後」という時間的な背景を示しています。
ー"I began to use SNS around the same time I started university."
「大学に入学した頃にSNSを使い始めました」
このフレーズでは "around the same time" を使って「だいたい同じ時期に」または「その頃に」という意味を表現しています。この表現を使うと、大学生活が始まった頃にSNSを使い始めたという状況を明示できます。
これらの表現を使って、「〜の頃」つまり特定のイベント(大学入学や新しい仕事など)が始まった時期を英語で表すことができます。繰り返し練習して、自然に使えるようになると良いでしょう。
I started using social media when I entered university.
「~した頃に」は、when ~「~した時に」で表現することができます。
I started using social media when I entered university.
「私は大学に入った時にSNSを使い始めた」
また、SNSは海外ではsocial mediaということが圧倒的に多いです。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
I started using social media around the time I started university/college.
以下のように表現することができます。
I started using social media around the time I started university/college.
大学に入学した頃にSNSを使い始めました。
around the time で「頃」を英語で表現することができます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。
I started using social media around the time that I started college/university.
I started using social media around the time that I started college/university.
私は大学に入学した頃にSNSを使い始めました。
上記のように英語で表現することができます。
around the time ... は「〜の頃」という意味の英語表現です。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。