「悔しいじゃ済まされない」って英語でなんて言うの?

スポーツの試合などで負けた後に使う「悔しいじゃ済まされない」って英語でなんて言うの?
default user icon
TEEさん
2022/01/02 14:07
date icon
good icon

0

pv icon

44

回答
  • It's beyond frustrating.

    play icon

TEEさん、こんにちは。

まず「悔しい」は、何かが達成されずにイライラするというニュアンスのある
frustrating という形容詞が使えます。

その上で、beyond を付けると、「悔しいを超えている」「悔しいなんてもんじゃない」
というニュアンスを出せます。

更に、

It's beyond frustrating. We must change and move on.
            「変化し、先へ進まなければ!」

というひと言を加えると、このまま負けたままでは終われない、という
メッセージが伝えられます。


・・・色々な言い方が出来ますので、あくまでも一例とお考え頂けますと幸いです。
少しでもご参考として頂けますと幸いです。
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

0

pv icon

44

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:44

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら