世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

you tubeの切抜き動画は50%が制作者の収入になるって英語でなんて言うの?

you tubeの切り抜き動画のシステムについて、英語でどう言えばよいのでしょうか。 切り抜き動画は、Aという制作者が作成した動画を、Aが同意の上で、Bという第三者がその動画を編集しyou tubeにアップします。Bがその動画で広告費を稼いだ場合、Aにはその広告費の50%が入ります。 「you tubeの切り抜き動画は50%が制作者の収入になる」の英語での言い方を教えて下さい。
default user icon
Ponta000さん
2022/01/07 14:44
date icon
good icon

1

pv icon

2587

回答
  • If original creators allow someone to clip a video of theirs and use it for ad revenue, the original creators get 50% of the ad revenue.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 上記について、例えば、 If original creators allow someone to clip a video of theirs and use it for ad revenue, the original creators get 50% of the ad revenue. とすると、『元の制作者がある人に自分のビデオを切り抜きし、広告収入のために使用を許可した場合、元の制作者はその広告収入の50%を得ます。』と説明できます。 メモ ad revenue 広告収入 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2587

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2587

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら