世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

美脚を目指してるって英語でなんて言うの?

足のマッサージをしながら美脚を目指してるんだよねと友人に言う場合です。
default user icon
Chiakiさん
2022/01/08 03:38
date icon
good icon

1

pv icon

1008

回答
  • I'm aiming to get you beautiful legs.

    play icon

  • By the time I'm done with this massage you're gonna have the best feet in the world.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 この場合は、「美脚を目指してる」はそのまま英語にしたら、「aim for beautiful legs」と言えます。しかし、これだけでコンテキストあまりないので、もっとわかりやすいのため、主語を使いましょう。 友人に脚のマッサージをしながら、友人に対して、「I'm aiming to get you beautiful legs.」という風にいえば、もっとわかりやすくになります。 また、別の言い方ですが少し大袈裟(冗談半分)で、「By the time I'm done with this massage you're gonna have the best feet in the world.」も言えます。 日本語で「このマサージ終わったら、あなたの脚は世界中の美脚になるよ」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1008

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1008

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら