開脚して床に頭とお腹をつけることができるって英語でなんて言うの?

「開脚して床に頭とお腹をつけることができます」を訳したいです。
開脚はスプリットまでではない開脚です。
default user icon
kyokoさん
2018/01/14 22:25
date icon
good icon

6

pv icon

3983

回答
  • I can sit on the floor with my legs straight and open and get my head and belly/tummy on the floor

    play icon

「開脚して床に頭とお腹をつけることができる」= I can sit on the floor with my legs straight and open and get my head and belly/tummy on the floor

「自分がそれくらいやわらかいよ」という事を伝えているなら、こういうフレーズを使えます:

I'm so flexible that I can sit on the floor with my legs straight and open and get my head and belly/tummy on the floor

「柔らかい」= flexible
「floor」= 床
「お腹」= belly/tummy/stomach

Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

6

pv icon

3983

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3983

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら