開脚して床に頭とお腹をつけることができるって英語でなんて言うの?
「開脚して床に頭とお腹をつけることができます」を訳したいです。
開脚はスプリットまでではない開脚です。
回答
-
I can sit on the floor with my legs straight and open and get my head and belly/tummy on the floor
「開脚して床に頭とお腹をつけることができる」= I can sit on the floor with my legs straight and open and get my head and belly/tummy on the floor
「自分がそれくらいやわらかいよ」という事を伝えているなら、こういうフレーズを使えます:
I'm so flexible that I can sit on the floor with my legs straight and open and get my head and belly/tummy on the floor
「柔らかい」= flexible
「floor」= 床
「お腹」= belly/tummy/stomach