Have you ever not put up a Christmas tree for Christmas?
「クリスマスツリーを出さなかったクリスマスってある?」はつまり、「クリスマスにツリーを出さなかったことある?」という質問です。英語では、「〜をしたことがある?」はHave you ever〜?と表現しますので、その逆の「〜しなかったことがある?」はHave you ever not〜?と表現します。よって、「クリスマスツリーを出さなかったクリスマスってある?」はHave you ever not put up a Christmas tree for Christmas?と表現できます。
例文
Have you ever not brought your homework to school even though you did it the night before?
前の夜にきちんとやったのに学校に宿題を持ってこなかったことってある?
Has there been a Christmas where you didn't put up a Christmas tree?
「クリスマスツリーを出さなかったクリスマスってある?」は英語で「Has there been a Christmas where you didn't put up a Christmas tree?」と言います。海外では、クリスマスは一番大切な祝日なのでみんなほとんどツリーを出しますが、一人暮らしの人はあまりやらないと聞きました。
クリスマスツリーを出さなかったクリスマスってある?やはり毎年出すよね?
Has there been a Christmas where you didn't put up a Christmas tree? You put one up every year, right?