前を走る車が石を踏んで、それが飛んできたのって英語でなんて言うの?
高速道路を走っていると、前を走っている車が道路上の小石を踏み、その石が私の車の窓ガラスに飛んでて、窓ガラスにひびが入りました。
回答
-
The car that was driving in front of me stepped on a small rock, which then came flying to my car's window and cracked it.
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
"The car that was driving in front of me"=「私の前で運転していた車が」
"stepped on a small rock,"=「小石を踏み」
"which then came flying to my car's window"=「それが私の車の窓に飛んできて」
"and cracked it."=「ひびを入れました。」
ご参考に。