世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなたがいなかったら、この授業乗り越えられなかったよ!って英語でなんて言うの?

その友達がいなかったら、授業つまらなすぎて多分単位落としてたなぁという感じです Without you…で始めて仮定法使えばいいですか?
default user icon
ayaさん
2022/01/17 09:43
date icon
good icon

0

pv icon

3179

回答
  • Without you, I couldn't have made it through this class.

  • I couldn't have gotten through this class without you.

何かを最後まで耐えると意味する「乗り越える」は英語でmake it throughあるいはget throughと言います。よって、「あなたがいなかったら、この授業乗り越えられなかったよ!」は英語でWithout you, I couldn't have made it through this class. / Without you, I couldn't have gotten through this class.と表現します。 なお、Without youで始めるのは決して正しくないというわけではありませんが、どちらかというと文章で使う少し改めた表現です。口頭なら、I couldn't have gotten through this class without you.(あるいはI couldn't have made it through this class without you.)の方が自然に聞こえます。
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

0

pv icon

3179

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3179

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー