今回はあなたに会えなかった期間が短くて嬉しいって英語でなんて言うの?

dmmレッスンでなかなか予約がとれずこの前3週間ぶりに会った先生がいて、今回は1週間後に予約がとれました。
なので今回はあなたに会えなかった期間(授業と授業の間の日数)が短くて嬉しいということを伝えないです。
default user icon
MIKUさん
2021/06/18 10:47
date icon
good icon

1

pv icon

344

回答
  • I am glad that the period of time that I could not see you was short this time.

    play icon

  • I am glad that the term that I could not reserve a lesson was short this time.

    play icon

最初の言い方は、I am glad that the period of time that I could not see you was short this time. は、今回はあなたに会えなかった期間が短くて嬉しいと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、period of time は、期間と言う意味として使われています。not see you は、あなたに会えなかったと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、I am glad that the term that I could not reserve a lesson was short this time. は、今回は予約が取れなかった期間が短くて嬉しいと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、could not reserve a lesson は、予約が取れなかったと言う意味として使われていました。short this time は、期間が短くてと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

344

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:344

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら