Because I belong to the high-risk category, I refrain from going out as much as possible.
But it's hard because people around me have different perceptions of corona's danger.
ご質問ありがとうございます。
"Because I belong to the high-risk category,"=「私はハイリスクなので」
"I refrain from going out as much as possible."=「私は外出するのを極力避けています。」
"But it's hard"=「でもそれは辛いです」
"because people around me"=「なぜかというと私の周りの人々は」
"have different perceptions of corona's danger."=「コロナの危険に対する感覚が異なっているので。」
ご参考に。
It is hard for me because people around me have different opinions and perspectives on Coronavirus than I do.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。
少し言い方を変えて、
I refrain from going out because I am in the high-risk category. It is hard for me because people around me have different opinions and perspectives on Coronavirus than I do.
とすると、『私はハイリスクのカテゴリーに入るので外出を控えています。周りの人たちは自分とは異なる意見や考えを持っているため、私にとっては辛いです。』とも説明できます。
参考になれば幸いです。