世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

サーキュレーターで気流を起こしたいって英語でなんて言うの?

植物を栽培しています。鉢を並べて育てていますが場所によって育ち方に差が出ます。なので気流を起こして温度や湿度など場所によって差が出ないようにしたい。
default user icon
hideさん
2022/08/27 23:17
date icon
good icon

2

pv icon

1583

回答
  • "I want to use an air circulator to create airflow."

"I want to use an air circulator to create airflow." "I want to ~" 「~をしたい」 "I want to use ~" 「~を使いたい」 "an air circulator" 「空気のサーキュレーター」・「サーキュレーター」 "to create ~" 「~を起こす」 "airflow" 「気流」 "I want to use an air circulator to create airflow so that the temperature and humidity stay the same." 「温度や湿度など場所によって差が出ないようにしたいのためにサーキュレーターで気流を起こしたい
回答
  • I want to use a fan to improve airflow.

「サーキュレーターで気流を起こしたい」は英語で「I want to use a fan to improve airflow.」と言います。サーキュレーターは英語で「circulator」でも言えますが、家電のサーキュレーターなら「circulator」が使わらなくてただ「fan」(扇風機)の方が多く使われています。英語では気流が常に起こしているので、「気流を改善する」(improve airflow)というニュアンスが伝わりやすいです。 植物を栽培していて、部屋でサーキュレーターで気流を起こしたいです。 I grow plants, so I want to use a fan to improve airflow in my room.
good icon

2

pv icon

1583

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1583

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら