世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

だまになるって英語でなんて言うの?

小麦粉がだまになっていて溶けない プロテインがだまになっているので飲みづらい "not dissolve completely"以外でお願いします。
default user icon
Megumiさん
2022/01/22 21:21
date icon
good icon

2

pv icon

5166

回答
  • become a mass

  • become chunky

ご質問ありがとうございます。 物によることなりますが、「become a ball」と間違いないです。しかし、粉について、個人的に「become a mass」の方が良いと思います。。 ですので、「小麦粉がだまになっていて溶けない」の場合、「The flour became a mass and it's just not wanting to break down.」になります。 また、「プロテインがだまになっているので飲みづらい」の場合、プロテイン(液体)なので「become a mass」より「became chunky」の方が良いです。 和文を英語にすると「The protein shake became chunky so it's hard to drink.」になります。 ちなみに、「not dissolve completely」以外に「not break down completely」でも言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

5166

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5166

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら