基になるって英語でなんて言うの?
「〜の基になる/〜が基になる」というときに使う。例:この資料が分析の基になる
回答
-
become the basis of~
-
○○ is the base of~
基、基礎は「basis」や「base」となりますね。これらは基礎に加え根拠や原理と言う意味も兼ねてます。
最初の例文が"○○が基礎になる"と言う意訳になり次の例文が"~が○○の基になってます"と言う意味になります。
例
・This data will become the base of the analysis(この資料が分析の基になります)