なるようになるって英語でなんて言うの?

人生なるようになしかならないと思います。英語で「なるようになる」って何ていうの?
default user icon
Asuraさん
2019/07/07 13:26
date icon
good icon

7

pv icon

4776

回答
  • it will turn out in one way or another

    play icon

この場合決まった言い方は無いですが、よく使われる言い方は、one way or another どっちでもなるようになると言う意味として使います。

turn out はそういうふうになると言う意味です。

お役に立ちましたか?^_^
回答
  • If it happens, it happens.

    play icon

If it happens, it happens.
「なるようになる」

Happen=「起きる」

If it happens, it happens.
「直訳:もしそれが起きるならば、それは起きる→起こることは起こる」
「意訳:その時はその時だ。(=なるようになる)」

ご参考まで

Hiroshi Miura オンライン英会話講師
回答
  • Things have a way of working themselves out.

    play icon

  • Everything has a way of working out.

    play icon

「なるようになる」は、

"Things have a way of working themselves out."

"Everything has a way of working out."

などの表現を使うことも出来ます。

"work out"は、「(ものごとが)結局~となる」という意味です。

"It will all work itself out."
「それはなるようになるよ。」


ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

4776

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4776

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら