世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

恋愛では、自分の気持ちを隠すことが大事。って英語でなんて言うの?

大人の恋愛では、初期段階は自分の気持ちを相手に悟られずに距離を縮めることが、成功の鍵だとか。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2022/01/25 21:15
date icon
good icon

2

pv icon

2231

回答
  • In romance, it's important to hide your own feelings/emotions.

ご質問ありがとうございます。 「恋愛」はromanceとloveとcourtshipなどに訳せますがcourtshipはちょっと古い言葉であまり提案になりません。 「〜することが大事」はIt's important toとかIt's essential toなどになります。 「気持ち」は一般的にemotionsとfeelingsに訳せます。例:「気持ちが悪い」はI feel badとI have a bad feelingです。 「隠す」はhideとstowawayとhideawayになります。でも、「隠して守る」みたいなニュアンスであれば、guardの方を提案したいと思います。 例文:In adult romance, it's essential to guard your emotions. ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2231

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2231

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー