世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

2.3に分けて梱包してほしいって英語でなんて言うの?

1つの商品を段ボール1箱分注文したら、1つの袋に全て入っていましたが、次回からは2.3袋に分けて入れてもらいたいです
default user icon
kateyさん
2022/01/27 00:12
date icon
good icon

5

pv icon

3709

回答
  • Could you please separate it into two or three bags next time?

  • Do you mind putting everything into a few different bags from now on?

ーCould you please separate it into two or three bags next time? 「次は、2つか3つの袋に分けて入れてもらえますか?」 to separate で「〜に分ける」 ーDo you mind putting everything into a few different bags from now on? 「今度から数袋に分けて入れてもらえますか?」 to put ... into a few different bags で「…を異なる数袋に入れる」 ご参考まで!
回答
  • "Could you please pack it into two or three separate bags next time?"

"Pack it into two or three separate bags" で「2~3つの別々の袋に詰めて」という意味を表現します。"Next time" は「次回」という意味です。 「袋」という意味の "bags" は、実際に使われる梱包の形状によって "boxes"(箱)や "containers"(容器)に変更することもできます。 例文: - "Could you please pack it into two or three separate bags next time?" (次回は2~3つの袋に分けて梱包していただけますか?)
good icon

5

pv icon

3709

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3709

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー